Uneori, un singur cuvânt poate rezuma un sentiment sau chiar o stare de spirit, fără a fi nevoie să folosești o propoziție întreagă. Alte popoare, spre deosebire de italieni, iubesc sinteza, iată opt cuvinte care nu au același efect în alte limbi.
Noi, italienilor, ne place să vorbim, este de necontestat. Poate de aceea se întâmplă foarte des ca, pentru a rezuma un concept , să ne pierdem în zboruri de lux începând din timpuri preistorice. Dar mulți alții, totuși, sunt mai buni decât noi!
Ei spun totul într-un singur cuvânt. Iată deci opt cuvinte străine care vorbesc despre mâncare și care, potrivit Expedia, nu au o traducere reală în engleză (și adăugăm în italiană)!
Natmad
Natmad în daneză, ar fi acel moment în care după o recepție de nuntă , seara târziu, mirii își invită oaspeții să ia o ultimă gustare înainte de a pleca acasă. Cel mai apropiat lucru în limba italiană ar putea fi infamul „spaghete” al orelor mici
Utepils
Utepils descrie cumva frumusețea băutului în afara casei, probabil pe plajă și a privirii apusului soarelui în Norvegia.
Kalsarikännit
Un pic complicat de pronunțat, dar Kalsarikännit este cuvântul finlandez potrivit atunci când îți vine să bei singur pe canapea în haine confortabile.
Sobremesa
Sobremesa este acel moment în care, după ce ai luat cina la restaurant, te oprești la masă pentru a vorbi neglijent despre mâncarea finită. Un concept complet spaniol.
Madárlátta
Un cuvânt care în Ungaria descrie o atitudine amuzantă. Te organizezi pentru un picnic, gătești totul, dar te oprești ore întregi vorbind doar sorbind vin și fără să atingi mâncare. În Italia (aproape) nu se întâmplă niciodată.
Engili
Cine nu a făcut-o, ridică mâna! Engili în India este acel obicei (rău) pe care îl avem când suntem în fața unei catole de bomboane de ciocolată: le tocăm , scoatem zahărul, mâncăm jumătate din ele și cealaltă … rămâne acolo!
Shemomechama
Acest cuvânt georgian rezumă ceea ce se întâmplă adesea: continuă să mănânci chiar și atunci când ești plin și chiar dacă îți sparg pantalonii!
Alte cuvinte intraductibile:
- LIMBA IUBIRII: 10 CUVINTE STRĂINE CARE MERGĂ Dincolo de TE IUBESC
- 10 CUVINTE INTRADUCIBILE DE IUBIRE, DAR CU UN SEMNISM ADEVĂRAT
Kummerspeck
La sfârșitul unei povești de dragoste, starea de spirit este în bucăți, așa că se întâmplă să ajungi să stai în pat și să mănânci alimente care nu sunt prea sănătoase. Se întâmplă și în Germania și acest lucru se numește Kummerspeck.
Dominella Trunfio
Sursă și fotografii